Brâncuși, dragostea mea!

Cu ocazia Anului Constantin Brâncuși și a celebrării a 150 ani de la...

Citește mai departe...
Expoziţie de pictură: Fragmente dintr-un ținut

Euro-Mara şi Arthis – Casa de Cultură...

Citește mai departe...
Caravana poveştilor de succes ale româncelor din Belgia

Elle/Zij – Asociaţia Femeilor Românce în Belgia...

Citește mai departe...
O eternitate cu Eminescu !

Arthis – Casa de Cultură Belgo-Română, Arthis Artists, Asociația...

Citește mai departe...
Ziua Internațională a Romilor - 2025

Arthis – Casa de Cultură Belgo-Română şi Primăria Oraşului Bruxelles – Serviciul pentru...

Citește mai departe...
Vizită intergenerațională la Ferma Maximilien

Arthis – Casa de Cultură Belgo-Română și Asociația Părinților Români din Belgia...

Citește mai departe...
Atelier: Energia mișcării

Arthis - Casa de Cultură Belgo-Română şi Elle/Zij – Asociaţia...

Citește mai departe...
Mărţişor cu ciocolată
Întâlnire-dezbatere: Digitalul - avantaje și dezavantaje

Arthis – Casa de Cultură Belgo-Română
...

Citește mai departe...
Întâlnire-dezbatere cu studenți și profesori de la Universitatea VIVES

Arthis – Casa de Cultură Belgo-Română şi StuRoCitește mai departe...

Facultatea de Traducere a Universității lingvistice din Baku, Azerbaidjan, Centrul Cultural si Lingvistic Român în colaborare cu Arthis – Casa de Cultura Belgo-Româna din Bruxelles și Oana Topala, traducător și profesor de limba română
organizează

Traducerea și interpretariatul, instrumente de mediere interculturală!

19 - 30 septembrie 2022  la Arthis
33 rue de Flandre - 1000 Bruxelles

Cu ocazia Zilei Europene a Multilingvismului
Banner RO

Iosefina Batto, profesor la Universitatea din Baku si Centrul Cultural și Lingvistic Român a propus organizarea unui curs de formare și un schimb de experienta între profesori de la Universitatea de limbi străine din Baku și profesori și traducători din Belgia.
Invitați: Dr. Diana Painca, de la Universitatea Liberă din Bruxelles, Prof. Oana Topala - coordonator al proiectului în Belgia, traducător - interpret-judecător la Serviciul Public Federal de Justiție, precum și Prof. Carmen Drăghici Hopârtean - coordonator al Arthis și traducător - interpret la Serviciul Public Federal de Justiție din Belgia.
Diversitatea lingvistică și culturală este unul dintre atuurile Uniunii Europene și este inclusă în tratatele UE ca valoare fundamentală. Ziua multilingvismului este o ocazie de a vedea această diversitate în acțiune.
Ziua Multilingvismului este o oportunitate de a intra în culisele celui mai multilingv Parlament din lume și a descoperi cum funcționează Parlamentul European în 24 de limbi!
Este o bună ocazie de a cunoaște profesioniști din acest domeniu și metodele lor de lucru, precum și cele mai recente evoluții în domeniul traducerii și interpretării în instituțiile europene.
De asemenea, grupul se va întâlni cu mai mulți specialisti în cadrul diverselor prezentari, u sesiuni de informare, dezbateri și întrebări legate de acest subiect, în inima Bruxelles-ului, la Casa de Cultură Belgo-Română, pentru a pune în lumina deschiderea si diversitatea relatiilor Arthis în raport cu publicul est-european.
Profesorii Diana Painca, Oana Topala și Carmen Drăghici vor împărtăși cunoștințele și experiențele lor teoretice sau practice în domeniul evoluției traducerii, terminologiei, interpretării și a utilizării instrumentelor și metodelor specifice în medierea interculturală.


În colaborare cu : We in Europe, StuRo și Radio-TV Arthis
Cu sprijinul : Federatiei Valonia - Bruxelles, Cocof, VGC, Stedenfonds, Orașul Bruxelles

 

Quoi de neuf ?
August - Decembrie 2023
Go to top