Ce-am făcut 100 de ani ? 2 soirées consacrées au cinéma roumain

A l’occasion de la Fête Nationale de la Roumanie et du Centenaire du couronnement du Roi Ferdinand Ier et de la Reine...

Lire la suite...
Marché d’art roumain

Arthis – La Maison Culturelle Belgo-Roumaine, Arthis Artists, Femmes créatives, Euro-Mara Events et Elle/Zij...

Lire la suite...
Contes et chants de Noël de Maramures - Mariuca Verdes

Arthis – La Maison Culturelle Belgo-Roumaine, Euro-Mara...

Lire la suite...
Lancement de livre : Marie, Reine de Roumanie – un fascinant destin

A l’occasion de la Fête Nationale de la Roumanie et du Centenaire du couronnement du Roi Ferdinand Ier et de la Reine Marie de Roumanie,

...Lire la suite...
Débats citoyens

Arthis – La Maison Culturelle Belgo-Roumaine
organise

...

Lire la suite...
Lancement de livre : Le haïku à 5 voix Haïkus, Tercets, Senryus

Arthis – La Maison Culturelle Belgo-Roumaine et Arthis Artists
organisent

Lire la suite...

Visite du Parlamentarium

Arthis – La Maison Culturelle Belgo-Roumaine et Femmes Roma
organisent

...

Lire la suite...
Exposition de collages - Carmen Groza

Arthis - la Maison Culturelle Belgo-Roumaine et Arthis Artists
organisent

...

Lire la suite...
Rencontre - débat : La femme moderne et ses défis professionnels

Elle/Zij - Association des femmes roumaines en Belgique
organise

...

Lire la suite...
La Fête de la Blouse roumaine

Arthis - La Maison Culturelle Belgo-Roumaine, I-Art et Basarabeanca, Zamfira et Euro-Mara Events
organisent

Lire la suite...

La Faculté de traductions de l’Université des langues de Bakou, d’Azerbaïdjan en collaboration avec Arthis – La Maison Culturelle Belgo – Roumaine asbl et Oana Topala, traductrice et professeure de langue roumaine
organisent

La traduction et l’interprétariat, outils de médiation interculturelle !

19 - 30 septembre 2022 chez Arthis 
33 rue de Flandre, 1000 Bruxelles

A l’occasion de la Journée Européenne du Multilinguisme

Banner FR Fr

Iosefina Batto, professeur à l’Université de Bakou et le Centre culturel et linguistique roumain de Bakou nous a proposé d’organiser un stage de formation et des rencontres d’échanges avec des professeurs de son Université de Langues et des professeurs et traducteurs(-trices) de Belgique.
Invitées : Dr. Diana Painca, de l’Université Libre de Bruxelles, Prof. Oana Topala – coordinatrice du projet en Belgique, traductrice – interprète-jurée auprès du Service Public Fédéral de Justice, ainsi que Prof. Carmen Draghici Hopârtean – Coordinatrice Arthis – La Maison Culturelle Belgo-Roumaine et traductrice – interprète-jurée auprès du Service Public Fédéral de Justice de Belgique.
La diversité linguistique et culturelle est l’un des atouts de l’Union européenne et est ancrée dans les traités de l’Union en tant que valeur fondamentale. La Journée du multilinguisme est l’occasion de voir cette diversité en action.
La Journée du multilinguisme est l’occasion de plonger dans les coulisses du Parlement le plus multilingue au monde et de découvrir comment le Parlement européen travaille dans 24 langues !
C’est une bonne occasion de rencontrer des professionnels de ce métier et leurs méthodes de travail ainsi que les nouveautés dans le domaine de la traduction et de l’interprétation au niveau des institutions européennes.
Aussi, le groupe rencontrera-t-il plusieurs conférenciers pour des sessions d’information, des débats et des questions liées à ce sujet, en plein cœur de Bruxelles, à La Maison Culturelle Belgo-Roumaine, à la rencontre de la diversité et de son public de l’Europe de l’Est.
Les professeures Diana Painca, Oana Topala et Carmen Draghici partageront leurs connaissances et expériences théoriques ou pratiques en matière d’évolution de la traduction, de la terminologie, de l’interprétation et d’utilisation d’outils et méthodes spécifiques dans la médiation interculturelle.


En coll. Avec : We in Europe, StuRo et Radio-TV Arthis
Avec le soutien de : Fédération Wallonie – Bruxelles, Cocof, VGC, Stedenfonds, Ville de Bruxelles

 

Quoi de Neuf?
Janvier - Août 2021

 

Quoi de neuf 116
Aller au haut