Sarbatoarea celor trei limbi

Arthis – Casa de Cultura Belgo-Româna, KomBust si Asociatia...

Citește mai departe...
Sarbatoarea Iei Românesti 2019

Arthis – Casa de Cultura Belgo-Româna, I-Art, Basarabeanca, Arthis Artists, Street Art Music si...

Citește mai departe...
Expozitie de pictura : I-Art. Artista : Camelia Davidescu

Arthis – Casa de Cultura Belgo-Româna, I-Art, Basarabeanca, Arthis Artists, Street Art Music si...

Citește mai departe...
Întâlnire - dezbatere : Femeia antreprenor în Belgia

Elle/Zij - Asociatia femeilor românce din Belgia si Arthis – Casa de Cultura...

Citește mai departe...
Concurs de creaţie literară „Tinere talente”

Arthis – Casa de Cultură Belgo-Română
organizează...

Citește mai departe...
Vizita ghidata în limba româna a Bursei de formari profesionale

V-ati gândit deja sa urmati...

Citește mai departe...
Workshop « Cum sa-ti valorizezi pasiunea ? »

Elle/Zij - Asociatia femeilor românce din Belgia si Arthis – Casa de Cultura Belgo-Româna...

Citește mai departe...
Patrimoniu muzical

Arthis – Casa de Cultura Belgo-Româna, MusicArthis-Piano B-Art si Street Art...

Citește mai departe...
România, ţara muzicii şi a poeziei

Arthis – Casa de Cultură Belgo-Română, MusicArthis - Piano B Art...

Citește mai departe...
Spectacole cu grupul folcloric Zamfira

Zamfira si Arthis - Casa...

Citește mai departe...

 Arthis – Casa de Cultură Belgo-Română şi Arthis Artists
organizează

Lansare de carte
Între alb şi negru /Entre le blanc et le noir (Ro/Fr)

Autor : Georgeta Şuta

Traducere în limba franceză de : Elisabeta Finta şi Marie-Paule Barou

Duminică 09.12.2018 la ora 16:00 la Arthis
Rue de Flandre 33, 1000 Bruxelles

Georgeta Suta RO 2018

„Departe de ţara natală, Georgeta Şuta redescoperă, pe cont propriu, virtuţile graiului matern, descoperindu-se pe sine în texte ce freamătă de dor, de iubire, de semnele unei tragice absenţe. E un adevăr pe care doar cei aflaţi departe de ţară, de locurile copilăriei şi de oamenii dragi, îl pot confirma: patria înseamnă, înainte de toate, limba maternă. <…>
Graţie lirismului, poeta Georgeta Şuta încearcă să se descopere pe sine, redescoperindu-şi, cu o fermecătoare inocenţă, limba maternă. O face prin intermediul unor poeme sentimentale, a unor cântece îngânate în clipe de dor, de răvăşire existenţială, în texte marcate de o tulburătoare sfâşiere. De o stare de derută pe care doar cel înstrăinat o cunoaşte, într-un exil provocat de forţele obscure ale unei istorii neiertătoare.
Îndepărtată de glasul dulce al mamei, de pământul în care dorm strămoşii, poeta scrie un soi de cântece de înstrăinare, „scrisori de dor”, cu tulburătoare versuri de iubire, transcrise cu o peniţă muiată nu în cerneală, ci în lacrimile de foc („arzătoare”) ale pustiului existenţial. Spre deosebire de alţi mânuitori ai lirei, poeta din Belgia e preocupată nu atât de trucuri retorice şi de strategii lingvistice, cât de explorarea adevărului profund al propriei inimi, de transcrierea cât mai fidelă a emoţiilor sale. Poezia e pentru Georgeta Şuta, în primul rând, o lecţie de simplitate, un mesaj al inimii către o altă inimă.” Ion Cristofor


În colaborare cu : Radio-TV Arthis, Elle/Zij – Asociaţia Femeilor Românce din Belgia
În cadrul evenimentului Povesti de iarnă

MRP nou 2018

În cadrul proiectului „100 de ani Romania - Sub semnul Centenarului la Bruxelles”.
Cu sprijinul : Ministerului pentru Românii de Pretutindeni, Federaţiei Valonia-Bruxelles, Comisiei Comunitare Flamande, Cocof, Stedenfonds, Primăriei Oraşului Bruxelles

Go to top